On the 22nd of May, 1377, Pope Gregory VI issued five papal bulls to denounce the doctrines of John Wycliffe.

Early Life and Career

Born around 1320 in Yorkshire, England, John Wycliffe was a man of humble beginnings. He attended Balliol College, Oxford, where he would eventually become a master. His academic pursuits in theology and philosophy distinguished him as a brilliant scholar. By 1371, Wycliffe had achieved notable recognition, becoming a Doctor of Theology.

His tenure at Oxford was marked by his growing interest in ecclesiastical reform. Wycliffe was a vocal critic of the wealth and power of the Church, advocating for a return to a simpler, more apostolic form of Christianity. His critiques caught the attention of both academics and church officials, setting the stage for a life embroiled in controversy.

Theological Views and Controversies

Wycliffe’s critiques of the Church were not mere academic exercises; they were born out of a fervent belief in reform. He was particularly critical of the papacy and its claims to temporal power, which he saw as antithetical to the teachings of Christ. His argument was that Christ’s kingdom was not of this world, and therefore, the church should not wield worldly power.

In a series of writings, Wycliffe criticised various aspects of church doctrine and practice, including the veneration of saints, the efficacy of indulgences, and the doctrine of transubstantiation. His views on the Eucharist, in particular, positioned him at odds with orthodox Christian teachings of the time. He argued that the bread and wine of the Eucharist did not transform into the actual body and blood of Christ, a belief that would later become a tenet of the Protestant Reformation.

Translation of the Bible

One of Wycliffe’s most enduring legacies was his advocacy for translating the Bible into vernacular English. At the time, the scriptures were available only in Latin, a language accessible to the educated clergy but not to the common people. Wycliffe believed that everyone should have access to the Bible in their own language, to foster a personal and direct relationship with the scriptures.

Although it is uncertain whether Wycliffe himself translated the entirety of the Bible, his followers, known as the Lollards, undertook this monumental task. The Wycliffe Bible, as it came to be known, was the first complete translation of the Bible into English. This translation, completed around 1382, laid the groundwork for future translators, including William Tyndale and the scholars behind the King James Version.

Legacy and Impact

John Wycliffe’s teachings and writings were deemed heretical by the church, and after his death in 1384, the Council of Constance declared him a heretic and ordered his works burned. In a dramatic posthumous act of condemnation, his remains were exhumed and burned in 1428.

Despite the Church’s efforts to suppress his ideas, Wycliffe’s legacy grew. His writings and teachings influenced the likes of Jan Hus in Bohemia and later Martin Luther, key figures in the Protestant Reformation. Wycliffe’s insistence on scripture as the ultimate authority in Christian life prefigured the sola scriptura principle that became central to Protestant theology.

Moreover, Wycliffe’s efforts to make the Bible accessible to the English-speaking laity played a crucial role in the development of the English language. By translating the Bible into English, he contributed to the standardisation and evolution of the language, making religious texts accessible to the masses and encouraging literacy among the general population.